Amplía SEP la participación de los docentes hablantes de lenguas indígenas en la elaboración de materiales educativos
Para hacer efectivo el derecho que tienen niñas, niños y jóvenes a recibir una educación laica, gratuita, obligatoria, pertinente y de calidad, la directora general de Educación Indígena (DGEI), Rosalinda Morales Garza, afirmó que, por instrucciones del secretario de Educación Pública, Otto Granados Roldán, se amplía la participación de los docentes hablantes de lenguas indígenas en la elaboración de los materiales educativos de 3º y 4º años de primaria para el ciclo escolar 2019-2020.
Con el apoyo de más de 300 maestras y maestros hablantes de 22 lenguas maternas y de instituciones de educación superior como el CIESAS, la UPN y la UNAM, la Secretaría de Educación Pública (SEP) logró incorporar a los libros de texto gratuito los conocimientos y saberes ancestrales de los pueblos originarios para sustituir, eventualmente, a los materiales educativos elaborados en la década de los noventa.
Las 22 lenguas en mención son: náhuatl, tseltal, hñähñu, náayeri (cora); nuntajiiyi (popoluca); maya, yaqui, tutunakú, tsotsil, tojol-ab ´al, CH´ol, hñöhñö, ñomndaa, purépecha, Jñatjo/ Jñatrjo (mazahua); yokot´án (chontal); O´dam/Au´dam; warijó (guarijío); Ódami, ralámuli, oichkama (pima) y me´phaa.
Con el Nuevo Modelo Educativo, y a través de las asignaturas: Lengua Materna; Lengua Indígena y Segunda Lengua, y Lengua Indígena, Morales Garza aseguró que se reconoce la diversidad y refuerzan las acciones para favorecer el desarrollo de la población indígena.
Dentro de los Aprendizajes Clave, agregó, se integran componentes que permiten mejorar la educación indígena, uno de ellos, son los ámbitos de Autonomía Curricular, para que los estudiantes puedan adquirir conocimientos relacionados a las necesidades e intereses particulares que existen en su entorno social y que facilitan la enseñanza de conocimientos regionales, para ampliar la información cultural y de tradiciones propias.
“Es posible operar un uso más flexible del lenguaje acorde con los escenarios multilingües en cada contexto que se complementa con las asignaturas de español y lengua indígena, como primera o segunda lengua. Esta visión refuerza el desarrollo de un bilingüismo equilibrado o bilingüismo eficaz”, abundó.
Asimismo, recordó que con la Declaración de la Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas -que en 2017 cumplió 10 años- “los pueblos indígenas tienen derecho a revitalizar, utilizar, fomentar y transmitir a las generaciones futuras sus historias, idiomas, tradiciones orales, sistemas de escritura y literaturas(…)”, y en este sentido, la SEP ha renovado para el ciclo escolar 2018-2019 los libros de texto gratuito en lenguas indígenas, para el maestro y para los alumnos de 1º y 2º años.
En el marco del Día internacional de los pueblos indígenas, la SEP refrenda su compromiso de brindar educación de calidad y priorizar a la población en situación de vulnerabilidad atendiendo la diversidad social, de género, cultural, y lingüística del país, subrayó.
Informó, también, que como parte de esta importante conmemoración, a partir del 9 de agosto, se montará en las instalaciones de la Dirección General de Educación Indígena, la muestra infográfica e interactiva La serpiente del tiempo, en la que se podrá conocer el trayecto de la educación indígena desde 1978.
Finalmente, dijo que a propósito del 40 aniversario de la DGEI, y de acuerdo con la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos “la Nación tiene una composición pluricultural sustentada originalmente en sus pueblos indígenas”. Por ello, las instituciones de gobierno trabajan en el eje transversal de la equidad y la inclusión.